FC2ブログ

"We already have enough euro risk," said premier Dmitry Medvedev. "Right now we don't have any plans to buy these bonds."
 
「我々は既に十分なユーロ・リスクを背負っている」とドミートリー・メドヴェージェフ露首相は言いました。
「現時点において、これらの債権を購入する計画は全くない」
 
Russia has the world's third biggest foreign reserves, worth an estimated $500bn, with a growing share in eurozone bonds to diversify away from the US dollar.
 
ロシアは世界第3位の外貨準備高(約5,000億ドル)を誇り、米ドルからの多様化のためにユーロ債の保有割合は増加していました。
 
"We now have a different mission: 42pc of our reserves are euros, so we could get rid of them by investing in equities," Mr Medvedev told the German daily Handelsblatt.
 
「今は異なる使命を負っている。外貨準備の42%がユーロ建てなので、株式投資のためにこれを処分するかもしれない」とメドヴェージェフ首相はドイツのハンデルスブラット紙に語りました。
 
It was left vague whether he intends to switch the proceeds into EMU stock markets or leave the eurozone altogether. He said efforts to stabilize the euro structure had dragged on too long, leaving the currency bloc in a "miserable condition".
 
この資金をユーロ圏の株式市場に向けるのか完全にユーロ圏を離脱するのかについては、首相は明らかにしませんでした。
ユーロの仕組みを安定化させようとする努力が長期化し過ぎて、ユーロ圏は「悲惨な状況」に陥っていると首相は述べました。
 
The Russian leader said Europe had launched a risky experiment – "never seen before in the world history" – by lashing weak and powerful economies together under a strong currency, warning that the Club Med bloc may not survive the ordeal.
 
メドヴェージェフ首相は、ヨーロッパは強力な通貨の下で経済大国と経済小国を急速に合体させて、「世界史上初の」危険な実験を始めたと述べて、地中海クラブはこの試練を生き延びられないかもしれないと警告しました。
 
 
 
詳しいことはリンク先で・・・・
 
しかし「????」なのであります。
 
私が知らないだけなのかもしれませんけど、日本の既存大メディアからは、この様な事が報じられていない様な・・・・
 
そうでしょ?「ユーロ危機」と言うことは大まかに報じられていますけど、本当は「もっと深刻で、EU瓦解の恐れがある」と言うことが、日本の既存メディアの報じる事柄からは見えて来ませんからね。
 
しかし日本の既存大メディアの多くが、海外に支局を開設しているのは何の為なんでしょうね?
 

スポンサーサイト



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

これまでも禁止されていたが????

誰が儲かっているの?

comment iconコメント

コメントの投稿



trackback iconトラックバック

トラックバックURL:http://sakuraura.blog.fc2.com/tb.php/2041-9cd27f72

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)